Archive for the 'Neue Zürcher Zeitung' Category

Zeit und Zustand (NZZ, Titelseite)

Dienstag, April 27th, 2010

Im Aufmacher “Verhärtete Fronten in Thailand”:

“Am Sonntagmorgen versuchten mehrere hundert Rothemden, Abhisits Haus zu stürmen, obwohl allgemein bekannt ist, dass sich der Premierminister schon vor Wochen unter die Fittiche eines Infanterieregiments geflüchtet hatte.”

Entweder er ist nicht mehr unter dem Schutz des Regiments, dann: bekannt war. Oder weiterhin - dann: geflüchtet ist.

Investmentbank (NZZ, Titelseite)

Mittwoch, April 21st, 2010

Der erste Satz der Meldung “Goldman Sachs im Gegenwind”:

“Der Gegenwind für die unter Betrugsverdacht stehende amerikanische Investmentbank Goldman Sachs wird nun auch in Grossbritannien und Deutschland stärker.”

Goldman Sachs ist keine Investmentbank mehr - das Unternehmen hat im September 2008 diesen Sonderstatus aufgegeben.

Einzelfall, nicht erster Fall (NZZ, Titelseite)

Dienstag, April 20th, 2010

In der Meldung “Goldman Sachs wehrt sich”:

“Am Börsenplatz New York fragt man sich, ob dies ein Einzelfall darstellt oder ob auch andere Banken ins Visier der Aufsicht geraten.”

Ob dies einen Einzelfall darstellt.

Für Unaufmerksame (NZZ, Titelseite)

Donnerstag, April 15th, 2010

Die Meldung “Bessere Kontrolle von Nuklearmaterial”:

“Die 49 Staats- und Regierungschefs auf dem Nukleargipfel in Washington haben sich nach Angaben von US-Präsident Barack Obama einstimmig auf eine Eindämmung des Handels mit Nuklearmaterial verständigt. Die Gruppe sei sich einig gewesen, dass der Nuklearterrorismus zu den grössten Gefahren für die Weltsicherheit gehöre, sagte Obama am Dienstag zum Abschluss des Gipfeltreffens. Ausserdem sprach er sich im Atomstreit mit Iran für Konsequenzen gegen Teheran aus. Obama sagte, Nuklearterrorismus sei eine der grössten Bedrohungen der globalen Sicherheit. Dem US-Präsidenten ist es gelungen, dieses Thema dauerhaft auf die Agenda der internationalen Politik zu setzen.”

Zwei inhaltsgleiche Sätze in einer Fünf-Satz-Meldung.  Außerdem meinte Obama eher, Nuklearterrorismus sei eine Bedrohung für die globale Sicherheit - die Sicherheit bedroht niemanden.

Name (NZZ, Titelseite)

Dienstag, März 23rd, 2010

Im Aufmacher “Obama setzt sich mit Gesundheitsreform durch”:

“Hatte die Chefin des Repräsentantenhauses, Nancy Pelos, die Abgeordneten dazu aufgefordert,  ‘Geschichte für unser Land zu schreiben’, so würdigte Obama nach der Entscheidung die Verabschiedung der Gesundheitsreform als Jahrhundertereignis.”

Die Sprecherin des Repräsentantenhauses heißt Nancy Pelosi.

Beginn (NZZ, Titelseite)

Samstag, März 13th, 2010

Der erste Satz im Leitartikel “Die griechische Krankheit der EU“:

Zu Beginn des Euro standen zwei Versprechen.”

Anders als Entwicklungen und Prozesse haben Sachen keinen Beginn - auch nicht der Euro. Eher: Vor Einführung des Euro.

Kampf gegen Dicke (NZZ, Vermischtes)

Freitag, Februar 12th, 2010

Die Überschrift zum Artikel über eine Initiative von Präsidentengattin Michele Obama:

“Eine Kampagne gegen fettleibige Kinder”.

Nicht die armen Kinder sollen mit der Initiative bekämpft werden, sondern deren Fettleibigkeit.

Berlin und London (NZZ, Titelseite)

Donnerstag, Januar 28th, 2010

Der erste Satz im Aufmacher der Schweizer Ausgabe “Hilfe für Jemen”:

“An einem Treffen der Aussenminister Jemens, der USA, Grossbritanniens und weiterer Staaten am Mittwoch in Berlin wurde ein Zehn-Punkte-Plan beschlossen, mit dem sich alle Seiten zu einer intensivierten Kooperation verpflichteten.”

Die Jemen-Konferenz fand nicht in Berlin statt - sie fand in London statt.

Amtierend im Amt (NZZ, Titelseite)

Donnerstag, Januar 28th, 2010

Der erste Satz der Meldung “Rajapakse klar im Amt bestätigt”:

“Nach den Präsidentenwahlen in Sri Lanka bleibt der amtierende Amtsinhaber auf seinem Posten.”

Es ist also kein Präsident, sondern ein “Amtsinhaber” gewählt worden, der als dieser Amtsinhaber bereits im Amt war.

Der Senator von Massachusetts (NZZ, Titelseite)

Donnerstag, Januar 21st, 2010

Der Einstiegstext zum Aufmacher “Historischer Republikaner-Sieg”:

“Bei der Senatswahl in Massachusetts haben die Demokraten eine schwere Niederlage erlitten. Der seit 1962 gehaltene Sitz ging an den Republikaner Scott Brown.”

Der bestimmte Artikel “der” impliziert, dass es nur einen einzigen Sitz gibt und damit nur einen Senator im Washingtoner Senat aus Massachusetts. Es gibt aber vielmehr zwei Senatoren aus diesem Bundesstaat und zwei Sitze - der andere Senator ist der ehemalige Präsidentschaftskandidat John Kerry. Der Satz müsste also lauten: “Ein seit 1962 gehaltener Sitz ging an den Republikaner Scott Brown.”

Ebenso im Text zum Titelbild: “Der neugewählte Senator von Massachusetts”. Es gibt keinen solchen; er ist einer von zweien aus Massachusetts, die nach Washington abgesandt werden. Ein Senator ist kein Gouverneur, der den eigenen Bundesstaat regiert.

Außerdem im letzten Absatz des Artikels: “An der Wallstreet spiegelte sich das Ergebnis schon vor dem Schliessen der Wahllokale, da Anleger auf einen Sieg Scotts und auf ein Scheitern der Gesundheitsreform spekuliert hatten.” Da der neue Senator Scott Brown heisst, wird er hier beim Vornamen genannt.